喜欢一些007卷王君臣

自推攻抚慰

【未授权翻译/双罗卡西水】Crismes & Seriker One-Shots

前文点头像_(:_」∠)_

Chapter 2: Heaven  天堂

阿维罗–卢比奥宅。
一家人都在睡觉,直到一声尖叫响彻整栋房子。
“PAPIIIIIIII !”①Salome大声哭叫着,Cristiano和James向她的房间跑去。
“shhh ,宝宝。一切都很好,没事了哦”②James安抚着他的小姑娘。Cristiano轻抚着她的卷发问道:“honey你是做噩梦了吗?”
_Si daddy.③Salome小声啜泣着。
“梦里发生了什么?”
“我一点都不记得了daddy”
“好了没事了sweetheart”James吻了她的前额,轻声说。
“你可以为我唱一首歌吗?可以吗papi”
“当然宝宝。爸爸要唱什么?”James笑着问。
“唱今天我们去接Junior放学的时候你和daddy在车上唱的歌吧”Salome咯咯地笑着。④
James开始轻轻的哼着歌:

Oh - thinkin' about all our younger years

There was only you and me

We were young and wild and free

Now nothin' can take you away from me

We've been down that road before

But that's over now

You keep me comin' back for more

And baby, you're all that I want

When you're lyin' here in my arms

I'm findin' it hard to believe

We're in heaven

And love is all that I need

And I found it there in your heart

It isn't too hard to see

We're in heaven    ⑤
……

James把睡着了的Salome当回床上,坐在床边轻轻的抚摸着她的卷发。
“发生了什么吗?”Junior令人吃惊的问道⑥
“Salome做噩梦了,但现在她已经没事了”Cristiano转过身回答儿子的问题。
Junior来到Salome身边,抱了抱她,祝她好眠。Cristiano和James送Junior回了房间,为他掖好被子。他们和Junior道了晚安,回到了自己房间。
_Mi amor,我不知道你还会这首唱歌?⑦Cristiano露出了Ronaldo的招牌笑容——那种带着些得意与调侃的迷人笑容,轻轻地吻住了James

①私以为翻成中文感觉就不对了,所以用了原文,papi应该是指爸爸
②原文是西语,-shhh nene... todo esta bien,原意:一切都会好起来的
③同觉得译成中文感觉没有原文好,Si,西语,意为“是的”
④这个是单纯吐槽下“你和daddy唱歌”这句,总裁唱歌?哈哈哈哈哈哈【不,闭嘴,总裁唱歌可好听了】
⑤这首歌我没查到,也不太懂原作者为什么用这个梗,知道的GN们可以告诉我一下吗?拜托了o(≧v≦)o
⑥-What is going on? Junior asked surprisingly.这是原文,我觉得原作者想表达的是Junior在Cristiano和James都没注意的时候来到了Salome的房间但又没出声,于是他提问的时候就有点吓到Cristiano和James了。没翻译明白,很抱歉。
⑦Mi amor 西语,“我的爱”

评论(2)

热度(12)